Lyon, Mai 6, 2008.
Shot just from my kitchen's window. In these first instant of day, there's a strong
_hHoOpPeE*___of a new life and of a
better world too ! These who know me know how this word hope has meaning.
Lyon, 6 mai 2008.
Photo juste prise de la fenêtre de ma cuisine. Avec ces premiers instants éclatants de jour qui se lève, il y a le fort espoir d'une vie nouvelle mais aussi d'un monde meilleur ! Ceux qui me
connaissent savent combien ce mot a du sens.
Cliquer sur la photo pour la voir en high definition sur mon espace
EYEFETCH !
par Stéfano
publié dans :
Villes
1
recommander
Mai, Sunday 4, 2008.
Region of Bugey. A medieval appearance over a jungle of chlorophyll : the green rebirth of springtime.
Dimanche 4 mai 2008.
Région du Bugey. Apparition médiévale au dessus d'une jungle de chlorophylle : celle de la renaissance verte du printemps.
Cliquer sur la photo pour la voir en high definition sur mon espace
EYEFETCH !
par Stéfano
publié dans :
Nature
2
recommander
Lyon, April 23, 2008.
On the rhône (river) side it is often crowdy because of of the bmk and rollers. In the crowd there was this enigmatic walker, hidden behind his dark glasses. The against diving view helps to
reinforce the strangeness of the character.
Lyon, 23 avril 2008.
Les bords du Rhône sont souvent plein d'affluence du fait des pistes de bmx et de rollers. Parmi la foule il y avait ce marcheur énigmatique masqué derrière ses lunettes noires. La vue en
contre plongée permet d'accentuer l'étrangeté du personnage.
Cliquer sur la photo pour la voir en high definition sur mon espace
EYEFETCH !
par Stéfano
publié dans :
Gens
4
recommander
Bugey. Mai, Sunday 4, 2008.
Spring is the colorful celebration of nature. It is its rebirth and its drinking. A festival of colors and shades, fragrances and light.
Bugey, dimanche 4 mai 2008.
Le printemps est la célébration haute en couleurs de la nature. Il est sa renaissance et son ivresse. Un festival de couleurs et de nuances, de fragrances et de lumière.
Cliquer sur la photo pour la voir en high definition sur mon espace
EYEFETCH !
par Stéfano
publié dans :
Nature
3
recommander
Lyon, Mai 1st, 2008.
Some clowns at the demonstration on 1st May ? An unexpected but pleasant ingredient added to the songs that ring, the sun (we had forgotten it !) and the delicate scent of lily of the valley. So
goes to work, wages, hours ... but please let us not forget humour !
Lyon, 1er mai 2008.
Des clowns à la manifestation du 1er mai ? Un ingrédient inattendu mais plaisant ajouté aux chants qui retentissent, au soleil (tiens on l'avait oublié "cui'là" !) et au délicat parfum de muguet.
Alors va pour le travail, les salaires, les horaires... mais n'oublions pas l'humour !
Cliquer sur la photo pour la voir en high definition sur mon espace
EYEFETCH !
par Stéfano
publié dans :
Gens
3
recommander
Lyon, April, Sunday 27, 2008. Marathon of Lyon.
Tribute to the 3200 participants who were able to overcome this sport challenge throughout the 42,195 km. Tribute to the sporting values too, which can bring together men and women across
borders.
Lyon, dimanche 27 avril 2008. Marathon de Lyon.
Hommage aux 3200 participants qui ont su se dépasser et relever ce défi sportif tout au long des 42,195 km. Hommage aux valeurs sportives qui savent rassembler les hommes et les femmes au delà des
frontières.
PS : je courrais les 10 km... pour le marathon... je réfléchis !
Cliquer sur la photo pour la voir en high definition sur mon espace
EYEFETCH !
par Stéfano
publié dans :
Gens
1
recommander
Lyon, esplanade of Fourvière, April 20, 2008.
Sunday, we were three guys on the steps of the basilica to track down the good photograph .... There was a beastly weather... The passion is stronger than everything ! These beautiful girls with
almond eyes made me forget the wrong time ! Their smiles was my sunshine!
Lyon, Esplanade de Fourvière, 20 avril 2008.
Dimanche, nous étions trois zigotos sur les marches de la basilique à traquer le bonne photo.... Il faisait un temps de chien... La passion est décidément plus forte que tout ! Ces jolies filles
aux yeux d'amande m'ont fait oublier le mauvais de temps ! Leur sourire a été mon soleil !
Cliquer sur la photo pour la voir en high definition sur mon espace
EYEFETCH !
par Stéfano
publié dans :
Gens
5
recommander
Vienne, April 13, 2008.
With sunny days back the desires of terraces with friends. Here come the time of thirst ! The icicles clink in the glass, the lemonade sparkles and the syrup
shine at the sun ...
Vienne, 13 avril 2008.
Avec des beaux jours reviennent les envies de terrasses avec les amis. Voici venu le temps de la soif ! Les glaçons teintent dans le verre, la limonade
pétille et le sirop accroche le soleil...
par Stéfano
3
recommander
St Genis Laval - Summer 2007.
The Dandelion unveils its secret intimacy. Soon, the small parachutes will bring life, free as air, in the course of the vast unknown.
St Genis Laval - été 2007.
Le pissenlit dévoile son intimité secrète. Bientôt, les petits parachutes s'en iront porter la vie, libres comme l'air, dans le vaste courant de l'inconnu.
Cliquer sur la photo pour la voir en HD sur mon espace EYEFETCH !
par Stéfano
publié dans :
Nature
9
recommander
Vienne, April, Sunday 13, 2008.
I love this interlacing and this ascension to the blue. I love this picture.
Vienne, 13 avril 2008.
J'adore cet entrelacement anarchique et cette ascension vers l'azur. J'aime beaucoup cette photo.
Double cliquer sur la photo pour la voir en HD sur mon espace EYEFETCH !
par Stéfano
publié dans :
Villes
9
recommander
Last comments